Nürnberg - Žorstka (Ultra Slowed + Extra Reverb) | DoomerWave

Credits: https://www.youtube.com/watch?v=lSrIpar4nxc&list=RDW-IzDrJRTo8&index=6 "Žorstka" Не глядзі - усё разбіта, | Nie hladzi - usio raźbita, Зноў дзверы зачынены. | Znoŭ dźviery začynieny. У галаве пытанні, | U hałavie pytańni, Навошта трымаць немагчымае? | Navošta trymać niemahčymaje? Гэта ўсё вельмі жорстка. | Heta ŭsio vielmi žorstka Няхай усё гарыць, | Niakhaj usio haryć, Мы паміраем ноччу. | My pamirajem nočču. Не кранай мяне, | Nie kranaj mianie, Не чакай гэта больш. | Nie čakaj heta bolš. Translation from Belarusian by Nürnberg: English: "Žorstka" (Cruel) Don't look - everything is broken, The doors are closed again. There are questions in my head For what we’re trying to keep the impossible? It’s all very cruel. Let it all burn, We’re dying at night. Don't touch me Don't expect this anymore. Spanish: "Žorstka" (Duro) No mires, todo está roto, La puerta está cerrada de nuevo. Preguntas en mi cabeza: ¿Para qué mantener lo imposible? Todo eso es muy duro. Que todo arda, Morimos de noche. No me toques, No lo esperes más. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Иконка канала Тестим Roaming
3 подписчика
12+
1 просмотр
7 дней назад
12+
1 просмотр
7 дней назад

Credits: https://www.youtube.com/watch?v=lSrIpar4nxc&list=RDW-IzDrJRTo8&index=6 "Žorstka" Не глядзі - усё разбіта, | Nie hladzi - usio raźbita, Зноў дзверы зачынены. | Znoŭ dźviery začynieny. У галаве пытанні, | U hałavie pytańni, Навошта трымаць немагчымае? | Navošta trymać niemahčymaje? Гэта ўсё вельмі жорстка. | Heta ŭsio vielmi žorstka Няхай усё гарыць, | Niakhaj usio haryć, Мы паміраем ноччу. | My pamirajem nočču. Не кранай мяне, | Nie kranaj mianie, Не чакай гэта больш. | Nie čakaj heta bolš. Translation from Belarusian by Nürnberg: English: "Žorstka" (Cruel) Don't look - everything is broken, The doors are closed again. There are questions in my head For what we’re trying to keep the impossible? It’s all very cruel. Let it all burn, We’re dying at night. Don't touch me Don't expect this anymore. Spanish: "Žorstka" (Duro) No mires, todo está roto, La puerta está cerrada de nuevo. Preguntas en mi cabeza: ¿Para qué mantener lo imposible? Todo eso es muy duro. Que todo arda, Morimos de noche. No me toques, No lo esperes más. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

, чтобы оставлять комментарии