Диалог к уроку № 23
«Электронные курсы по изучению марийского языка»: http://mari-lab.ru/index.php?title=Электронные_курсы Диалог к уроку № 23: — Сегодня выходной. Как думаете его провести? — Я ведь приехала в гости, поэтому хотела бы ознакомиться с городом. — Я Вам могу помочь. — Я буду благодарна за это. — Наш город старинный, он основан в тысяча пятьсот восемьдесят четвёртом году. — Как назывался город в старину? — В старину город назывался Царевококшайск. А по-марийски — Чарла. — Что означало слово Чарла? — Это название произошло с русского — “Царь ола” (город). — А с какого времени называется Йошкар-Ола? — После революции стали называть Краснококшайск, а с 1928 года он носит красивое марийское название — Йошкар-Ола. — Вы хорошо знаете свой город? — Я неплохо знаю наш город. — Какая река протекает через него? — Посередине Йошкар-Олы протекает река Малая Кокшага. — Вижу, на берегу Малой Кокшаги очень красиво. — Да, на берегу Малой Кокшаги очень красиво. Здесь построено множество великолепных зданий. — В Йошкар-Оле есть театры? — В нашей Йошкар-Оле имеется пять красивых театров. — Такому небольшому городу пять театров! Это же очень хорошо! — Да. Йошкар-Олу ещё называют театральный городом. Здесь почти ежегодно проходят различные фестивали. — Я хотела бы посмотреть спектакль в марийском театре. — В таком случае я с удовольствием приглашаю Вас. — Спасибо! Я с удовольствием согласна с Вами пойти! — Таче каныш кече. Кузерак тудым эртараш шонеда? — Мый вет унала толшо улам, сандене ола дене палыме лийнем ыле. — Мый тыланда полшен кертам. — Тидлан мый тауштем. — Мемнан олана тошто, тудлан тӱжем вичшӱдӧ кандашлу нылымше ийыште негызым пыштыме. — Олан лӱмжӧ ожно могай лийын? — Оланам ожно Царевококшайск маныныт. А марлаже — Чарла. — Чарла манмыже мом ончыкта? — Тиде лӱм руш йылме гыч лектын — “Царь ола” манмым ончыктен. — А кунамсек Йошкар-Ола маныт? — Революций деч вара Краснококшайск манаш тӱҥалыныт, а 1928 ий гыч тудо сылне марий лӱмым нумалеш — Йошкар-Ола. — Те шке оладам сайын паледа мо? — Мый оланам удан огыл палем. — Тудын покшеч могай эҥер йоген эрта? — Йошкар-Ола покшеч Изи Какшан эҥер йоген эрта. — Ужам, Изи Какшан воктен пешак сӧрал. — Туге, Изи Какшан воктене моткоч сӧрале. Тыште ятыр чапле полатым чоҥен шогалтыме. — Йошкар-Олаште театр-влак улыт мо? — Йошкар-Олаштына вич мотор театр уло. — Тыгай изи олалан вич театр. Пешак сайыс! — Туге. Йошкар-Олам театр ола маныт. Тыште кажне ийын гаяк тӱрлӧ пайрем-влак эртаралтыт. — Мый марий театрыште моткочак спектакльым ончынем ыле. — Тугеже гын, мый тендам уло кумылын ӱжам. — Тау! Мый тендан дене каяш уло кумылын келшем. Играли: Марина Почтенева, Сергей Данилов.
«Электронные курсы по изучению марийского языка»: http://mari-lab.ru/index.php?title=Электронные_курсы Диалог к уроку № 23: — Сегодня выходной. Как думаете его провести? — Я ведь приехала в гости, поэтому хотела бы ознакомиться с городом. — Я Вам могу помочь. — Я буду благодарна за это. — Наш город старинный, он основан в тысяча пятьсот восемьдесят четвёртом году. — Как назывался город в старину? — В старину город назывался Царевококшайск. А по-марийски — Чарла. — Что означало слово Чарла? — Это название произошло с русского — “Царь ола” (город). — А с какого времени называется Йошкар-Ола? — После революции стали называть Краснококшайск, а с 1928 года он носит красивое марийское название — Йошкар-Ола. — Вы хорошо знаете свой город? — Я неплохо знаю наш город. — Какая река протекает через него? — Посередине Йошкар-Олы протекает река Малая Кокшага. — Вижу, на берегу Малой Кокшаги очень красиво. — Да, на берегу Малой Кокшаги очень красиво. Здесь построено множество великолепных зданий. — В Йошкар-Оле есть театры? — В нашей Йошкар-Оле имеется пять красивых театров. — Такому небольшому городу пять театров! Это же очень хорошо! — Да. Йошкар-Олу ещё называют театральный городом. Здесь почти ежегодно проходят различные фестивали. — Я хотела бы посмотреть спектакль в марийском театре. — В таком случае я с удовольствием приглашаю Вас. — Спасибо! Я с удовольствием согласна с Вами пойти! — Таче каныш кече. Кузерак тудым эртараш шонеда? — Мый вет унала толшо улам, сандене ола дене палыме лийнем ыле. — Мый тыланда полшен кертам. — Тидлан мый тауштем. — Мемнан олана тошто, тудлан тӱжем вичшӱдӧ кандашлу нылымше ийыште негызым пыштыме. — Олан лӱмжӧ ожно могай лийын? — Оланам ожно Царевококшайск маныныт. А марлаже — Чарла. — Чарла манмыже мом ончыкта? — Тиде лӱм руш йылме гыч лектын — “Царь ола” манмым ончыктен. — А кунамсек Йошкар-Ола маныт? — Революций деч вара Краснококшайск манаш тӱҥалыныт, а 1928 ий гыч тудо сылне марий лӱмым нумалеш — Йошкар-Ола. — Те шке оладам сайын паледа мо? — Мый оланам удан огыл палем. — Тудын покшеч могай эҥер йоген эрта? — Йошкар-Ола покшеч Изи Какшан эҥер йоген эрта. — Ужам, Изи Какшан воктен пешак сӧрал. — Туге, Изи Какшан воктене моткоч сӧрале. Тыште ятыр чапле полатым чоҥен шогалтыме. — Йошкар-Олаште театр-влак улыт мо? — Йошкар-Олаштына вич мотор театр уло. — Тыгай изи олалан вич театр. Пешак сайыс! — Туге. Йошкар-Олам театр ола маныт. Тыште кажне ийын гаяк тӱрлӧ пайрем-влак эртаралтыт. — Мый марий театрыште моткочак спектакльым ончынем ыле. — Тугеже гын, мый тендам уло кумылын ӱжам. — Тау! Мый тендан дене каяш уло кумылын келшем. Играли: Марина Почтенева, Сергей Данилов.




