Мендельсон. Оратория «Илия». Часть II. НФОР, «Мастера хорового пения», Арсентий Ткаченко

20 января 2021 | Светлановский зал Московского международного Дома музыки XI Рождественский фестиваль духовной музыки Феликс Мендельсон-Бартольди (1809–1847) «Илия» (Elias), оратория для солистов, хора и оркестра на тексты из Ветхого Завета, соч. 70 (1846) Исполнители: Академический Большой хор «Мастера хорового пения» (художественный руководитель и главный дирижер – Лев Конторович) Национальный филармонический оркестр России (художественный руководитель и главный дирижер – Владимир Спиваков) Солисты: Евгения Васильчук, сопрано (Вдова) Евгения Асанова, меццо-сопрано (Ангел / Царица Иезавель) Давид Посулихин, тенор (Авдий / Ахав) Игорь Подоплелов, бас-баритон (Илия-Пророк) Егор Бобров, дискант (Отрок) Партия органа – Людмила Голуб Дирижер – Арсентий Ткаченко Ведущий – Артём Варгафтик -------------------------------------------------- 00:14 Вступительное слово Артёма Варгафтика «Илия» / Elias Часть II / Zweiter Teil 05:40 21. Ария, речитатив и ария (сопрано): «Слушай, Израиль, слушай глас Господень!» / «Так говорит Господь» / «Я – Утешитель ваш» Arie, Rezitativ und Arie (Sopran): „Höre, Israel, höre des Herrn Stimme!“ / „So spricht der Herr“ / „Ich bin euer Tröster“ 11:16 22. Хор: «Не бойся, сказал Господь, ибо я с тобою» Chor: „Fürchte dich nicht“ 15:03 23. Речитатив с хором (Илия, Царица Иезавель): «Господь возвысил себя» Rezitativ mit Chor (Elias, Die Königin): „Der Herr hat dich erhoben“ 18:41 24. Хор: «Горе ему, он должен погибнуть» Chor: „Wehe ihm, er muss sterben!“ 20:32 25. Речитатив (Авдий, Илия): «Человек Божий, да будут речи мои…» Rezitativ (Obadjah, Elias): „Du Mann Gottes, lass meine Rede“ 22:19 26. Ария (Илия): «Довольно; Господи, возьми душу мою» Arie (Elias): „Es ist genug! So nimm nun, Herr, meine Seele!“ 27:10 27. Речитатив (тенор): «Лег он и заснул под можжевеловым кустом» Rezitativ (Tenor): „Siehe, er schläft unter dem Wacholder“ 27:55 28. Терцет: «Возведу очи твои к горам» Terzett: „Hebe deine Augen auf zu den Bergen“ 29:26 29. Хор: «Не дремлет и не спит хранящий Израиля» Chor: „Siehe, der Hüter Israels“ 33:13 30. Речитатив (Ангел, Илия): «Встань, Илия» Rezitativ (Ein Engel, Elias): „Stehe du auf, Elias“ 34:52 31. Ария (Ангел): «Покорись Господу» Arie (Ein Engel): „Sei stille dem Herrn“ 37:08 32. Хор: «Претерпевший же до конца, спасется» Chor: „Wer bis an das Ende beharrt“ 40:07 33. Речитатив (Илия, Ангел): «Ночь наступает вокруг меня, Господи!» Rezitativ (Elias, Ein Engel): „Herr, es wird Nacht um mich“ 41:25 34. Хор: «Господь прошел» Chor: „Der Herr ging vorüber“ 46:37 35. Речитатив (альт), квартет и хор: «Вокруг Него стояли Серафимы» / «Свят, свят, свят» Rezitativ (Alt), Quartett mit Chor: „Seraphim standen über ihm“ / „Heilig, heilig, heilig“ 49:36 36. Хор и речитатив: «Возвращайся!» Chor und Rezitativ: „Gehe wiederum hinab“ 50:12 37. Речитатив и ариозо (Илия): «Да, горы сдвинутся и холмы поколеблются» Arioso (Elias): „Ja, es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen“ 52:47 38. Хор: «И восстал Илия пророк как огонь» Chor: „Und der Prophet Elias brach hervor wie ein Feuer“ 55:12 39. Ария (тенор): «Тогда праведники воссияют, как солнце, в царстве Отца их» Arie (Tenor): „Dann werden die Gerechten leuchten“ 57:41 40. Речитатив (сопрано): «Потому будет послан Илия пророк» Rezitativ (Sopran): „Darum ward gesender der Prophet Elias“ 58:44 41. Хор и квартет: «Но Некто восстанет от севера» / «Все жаждущие, придите» Chor und Quartett: „Aber einer erwacht von Mitternacht“ / „Wohlan, alle die ihr durstig seid“ 1:05:26 42. Заключительный хор: «Тогда откроется, как заря, свет ваш» Schlusschor: „Alsdann wird euer Licht“ Часть I - https://youtu.be/Z31xvpLgypE

12+
28 просмотров
5 лет назад
12+
28 просмотров
5 лет назад

20 января 2021 | Светлановский зал Московского международного Дома музыки XI Рождественский фестиваль духовной музыки Феликс Мендельсон-Бартольди (1809–1847) «Илия» (Elias), оратория для солистов, хора и оркестра на тексты из Ветхого Завета, соч. 70 (1846) Исполнители: Академический Большой хор «Мастера хорового пения» (художественный руководитель и главный дирижер – Лев Конторович) Национальный филармонический оркестр России (художественный руководитель и главный дирижер – Владимир Спиваков) Солисты: Евгения Васильчук, сопрано (Вдова) Евгения Асанова, меццо-сопрано (Ангел / Царица Иезавель) Давид Посулихин, тенор (Авдий / Ахав) Игорь Подоплелов, бас-баритон (Илия-Пророк) Егор Бобров, дискант (Отрок) Партия органа – Людмила Голуб Дирижер – Арсентий Ткаченко Ведущий – Артём Варгафтик -------------------------------------------------- 00:14 Вступительное слово Артёма Варгафтика «Илия» / Elias Часть II / Zweiter Teil 05:40 21. Ария, речитатив и ария (сопрано): «Слушай, Израиль, слушай глас Господень!» / «Так говорит Господь» / «Я – Утешитель ваш» Arie, Rezitativ und Arie (Sopran): „Höre, Israel, höre des Herrn Stimme!“ / „So spricht der Herr“ / „Ich bin euer Tröster“ 11:16 22. Хор: «Не бойся, сказал Господь, ибо я с тобою» Chor: „Fürchte dich nicht“ 15:03 23. Речитатив с хором (Илия, Царица Иезавель): «Господь возвысил себя» Rezitativ mit Chor (Elias, Die Königin): „Der Herr hat dich erhoben“ 18:41 24. Хор: «Горе ему, он должен погибнуть» Chor: „Wehe ihm, er muss sterben!“ 20:32 25. Речитатив (Авдий, Илия): «Человек Божий, да будут речи мои…» Rezitativ (Obadjah, Elias): „Du Mann Gottes, lass meine Rede“ 22:19 26. Ария (Илия): «Довольно; Господи, возьми душу мою» Arie (Elias): „Es ist genug! So nimm nun, Herr, meine Seele!“ 27:10 27. Речитатив (тенор): «Лег он и заснул под можжевеловым кустом» Rezitativ (Tenor): „Siehe, er schläft unter dem Wacholder“ 27:55 28. Терцет: «Возведу очи твои к горам» Terzett: „Hebe deine Augen auf zu den Bergen“ 29:26 29. Хор: «Не дремлет и не спит хранящий Израиля» Chor: „Siehe, der Hüter Israels“ 33:13 30. Речитатив (Ангел, Илия): «Встань, Илия» Rezitativ (Ein Engel, Elias): „Stehe du auf, Elias“ 34:52 31. Ария (Ангел): «Покорись Господу» Arie (Ein Engel): „Sei stille dem Herrn“ 37:08 32. Хор: «Претерпевший же до конца, спасется» Chor: „Wer bis an das Ende beharrt“ 40:07 33. Речитатив (Илия, Ангел): «Ночь наступает вокруг меня, Господи!» Rezitativ (Elias, Ein Engel): „Herr, es wird Nacht um mich“ 41:25 34. Хор: «Господь прошел» Chor: „Der Herr ging vorüber“ 46:37 35. Речитатив (альт), квартет и хор: «Вокруг Него стояли Серафимы» / «Свят, свят, свят» Rezitativ (Alt), Quartett mit Chor: „Seraphim standen über ihm“ / „Heilig, heilig, heilig“ 49:36 36. Хор и речитатив: «Возвращайся!» Chor und Rezitativ: „Gehe wiederum hinab“ 50:12 37. Речитатив и ариозо (Илия): «Да, горы сдвинутся и холмы поколеблются» Arioso (Elias): „Ja, es sollen wohl Berge weichen und Hügel hinfallen“ 52:47 38. Хор: «И восстал Илия пророк как огонь» Chor: „Und der Prophet Elias brach hervor wie ein Feuer“ 55:12 39. Ария (тенор): «Тогда праведники воссияют, как солнце, в царстве Отца их» Arie (Tenor): „Dann werden die Gerechten leuchten“ 57:41 40. Речитатив (сопрано): «Потому будет послан Илия пророк» Rezitativ (Sopran): „Darum ward gesender der Prophet Elias“ 58:44 41. Хор и квартет: «Но Некто восстанет от севера» / «Все жаждущие, придите» Chor und Quartett: „Aber einer erwacht von Mitternacht“ / „Wohlan, alle die ihr durstig seid“ 1:05:26 42. Заключительный хор: «Тогда откроется, как заря, свет ваш» Schlusschor: „Alsdann wird euer Licht“ Часть I - https://youtu.be/Z31xvpLgypE

, чтобы оставлять комментарии