Влюбленный солдат / 'O surdato 'nnammurato
"Маленький концерт Владимира Юрковского", посвященный 50-летнему юбилею. Запись от 22 сентября 2016 года. Национальная галерея Республики Коми. Слова Аньелло Калифано, музыка Энрико Канньо "Влюбленный солдат" (неап. 'O surdato 'nnammurato) Исполняют Владимир, Алексей и Андрей Юрковские Партия фортепиано - Елена Койдан Если визитной карточкой неаполитанской песни XIX века является знаменитая «Санта Лючия», то в ХХ веке всемирную известность получила песня «Влюбленный солдат», написанная в годы Первой мировой войны. Войну Италия перенесла весьма тяжело: хоть боевыми действиями была затронута лишь малая часть территории страны, ее людские потери были очень велики – более 650 тыс. только убитыми, к которым приходится прибавить еще почти 600 тыс. жертв так называемой избыточной смертности и более миллиона раненых. Страна, в предвоенные десятилетия истощенная массовой эмиграцией (в 1900-е годы Италию ежегодно покидало по 700 тысяч – 1 млн. человек в год), стояла перед лицом демографической катастрофы, была переполнена калеками. Вопреки всему, песня полна неистощимого жизнелюбия. Именно это уже в первые послевоенные годы принесло ей международную популярность, не ослабевающую и по сей день. 'O surdato 'nnammurato Staje luntana da stu core, a te volo cu 'o penziero, niente voglio e niente spero ca tenerte sempe affianco a me! Si' sicura 'e chist'ammore comm'je so' sicuro 'e te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core, si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' me! Quanta notte nun te veco, nun te sento 'int'a sti bbracce, nun te vaso chesta faccia, nun t'astregno forte 'mbraccio a mme. Ma scetannome 'a sti suonne, mme faje chiagnere pe' te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' mme! Scrive sempe e sta' cuntenta: io nun penzo che a te sola. Nu penziero me cunzola, ca tu pienze sulamente a mme. 'A cchiù bella 'e tutt'e bbelle, nun è maje cchiù bella 'e te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' mme! Влюбленный солдат Я любовь скрывать не стану, В мыслях всё одно и то же: Нет на свете ничего дороже, Быть хочу всегда с тобой! Сердцу нанесла ты рану, Ты его и успокой! Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной! Сколько я ночей в волненье, Глаз твоих я не встречаю, И тебя в объятьях не сжимаю, И не слышу голос твой. Лишь в моём воображенье Ты всегда передо мной. Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной! Есть красотки, но с тобой им Красотою не сравниться. Я надеюсь, что и ты томиться Будешь так же, как и я. И что счастье нам обоим Принесёт любовь твоя. Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной!
"Маленький концерт Владимира Юрковского", посвященный 50-летнему юбилею. Запись от 22 сентября 2016 года. Национальная галерея Республики Коми. Слова Аньелло Калифано, музыка Энрико Канньо "Влюбленный солдат" (неап. 'O surdato 'nnammurato) Исполняют Владимир, Алексей и Андрей Юрковские Партия фортепиано - Елена Койдан Если визитной карточкой неаполитанской песни XIX века является знаменитая «Санта Лючия», то в ХХ веке всемирную известность получила песня «Влюбленный солдат», написанная в годы Первой мировой войны. Войну Италия перенесла весьма тяжело: хоть боевыми действиями была затронута лишь малая часть территории страны, ее людские потери были очень велики – более 650 тыс. только убитыми, к которым приходится прибавить еще почти 600 тыс. жертв так называемой избыточной смертности и более миллиона раненых. Страна, в предвоенные десятилетия истощенная массовой эмиграцией (в 1900-е годы Италию ежегодно покидало по 700 тысяч – 1 млн. человек в год), стояла перед лицом демографической катастрофы, была переполнена калеками. Вопреки всему, песня полна неистощимого жизнелюбия. Именно это уже в первые послевоенные годы принесло ей международную популярность, не ослабевающую и по сей день. 'O surdato 'nnammurato Staje luntana da stu core, a te volo cu 'o penziero, niente voglio e niente spero ca tenerte sempe affianco a me! Si' sicura 'e chist'ammore comm'je so' sicuro 'e te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core, si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' me! Quanta notte nun te veco, nun te sento 'int'a sti bbracce, nun te vaso chesta faccia, nun t'astregno forte 'mbraccio a mme. Ma scetannome 'a sti suonne, mme faje chiagnere pe' te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' mme! Scrive sempe e sta' cuntenta: io nun penzo che a te sola. Nu penziero me cunzola, ca tu pienze sulamente a mme. 'A cchiù bella 'e tutt'e bbelle, nun è maje cchiù bella 'e te... Oje vita, oje vita mia oje core 'e chistu core si' stata 'o primmo ammore e 'o primmo e ll'urdemo sarraje pe' mme! Влюбленный солдат Я любовь скрывать не стану, В мыслях всё одно и то же: Нет на свете ничего дороже, Быть хочу всегда с тобой! Сердцу нанесла ты рану, Ты его и успокой! Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной! Сколько я ночей в волненье, Глаз твоих я не встречаю, И тебя в объятьях не сжимаю, И не слышу голос твой. Лишь в моём воображенье Ты всегда передо мной. Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной! Есть красотки, но с тобой им Красотою не сравниться. Я надеюсь, что и ты томиться Будешь так же, как и я. И что счастье нам обоим Принесёт любовь твоя. Тебе я, одной тебе я И сердце, и жизнь вручаю, От первой любви страдаю, Моей всей жизни цель в тебе одной!




