Валаамский распев, «Свете Тихий»:
Свете Тихий святыя Славы Безсмертнаго Отца Небеснаго, Святаго Блаженнаго, Иисусе Христе, пришедше на запад солнца, видевше свет вечерний, поем Отца, Сына и Святаго Духа Бога. Достоин еси во вся времена пет быти гласы преподобными, Сыне Божий, живот даяй, темже мир Тя славит.
А вот его перевод (в версии иеромонаха Амвросия (Тимрота)):
Свет отрадный святой славы бессмертного Отца Небесного, святого, блаженного — Иисусе Христе! Придя к закату солнца, увидев свет вечерний, воспеваем Отца, Сына и Святого Духа, Бога. Достойно Тебя во все времена воспевать голосами счастливыми, Сын Божий, дающий жизнь, — потому мир Тебя славит.
Коротко о гимне:
один из древнейших христианских текстов (его относят ко II–III веку);
звучит на вечернем богослужении — символизирует благодарность Богу за прожитый день и напоминает, что Христос — истинный Свет, который не угасает с закатом;
в греческом Часослове называется «Светильничное благодарение»;
на великой вечерне под пение гимна совершается вечерний вход с кадилом и зажжёнными свечами.
Подписывайтесь на наш канал в
https://t.me/zadostoinik
и в Мах https://max.ru/join/JxpZGJXfgqt0IOSaiJAcIXj0GG5s6vexvVQFrHdgry4