«Ненавидеть» — МИЛЕНА MIBREOO,ДАВИД ТУРОВ
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть.
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть.
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть.
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть.
Ненавидеть — не‑не‑ненавидеть,
Ненави‑ненавидеть — не‑ненавидеть.
Ненавидеть — не‑не‑ненавидеть,
Ненави‑ненавидеть — не‑не‑не‑не.
Да, я знаю то, что ты меня не отпустила.
Ведёшь себя, как будто никогда и не любила.
У тебя тридцать два пропущенных — возьми мобилу (да, любимый).
Ты тише, чем могила, зачем тогда говорила? (У‑у‑у)
Ты для меня — (чтобы я поменялся) главный стимул.
Ты не тот варик, с кем я ночь побыл и просто кинул.
Друг друга раним, но тут шаг — и ты меня убила.
Мы на краю обрыва, жаль, что ты дебила полюбила (целую).
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть (просто ответь мне).
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть (я уже еду).
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть (что между нами?).
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть.
Ненавидеть — не‑не‑ненавидеть,
Ненави‑ненавидеть — не‑ненавидеть.
Ненавидеть — не‑не‑ненавидеть,
Ненави‑ненавидеть — не‑не‑не‑не.
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть.
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть.
Ты теряешь нас, звонишь который час —
Я больше не хочу тебя видеть.
Я давала шанс, и даже два, и даже три —
Хочу тебя ненавидеть.